《蜗居》在港台引起共鸣:房子問题不止内地有
一向以来,國度廣電总局都鼓動勉励海内影視剧和電視节目斗胆地向海外“走出去”,不外因為各类缘由,前几年结果其實不是很较着,比年来海内影視节目摸索出了一条“走出kucasino99,去”的新門路。昨天記者采访了上海文廣(SMG)賣力境外版权输出的五岸傳布公司國际营業部总监秦莹。据她先容,客岁光是SMG就對境外输出书权13272.94小時,较2010年增加约15%,引進输出比為1:1.74,實現了版权商業顺差,确切有用地提高了中國版权產物在國际市場的竞争力。近况:從贴钱到收钱
SMG外语频道副总监李逸是一名資深媒體人,他可说是見證了中國影視剧和节目這10多年来若何“走出去”的。他先容说,昔時為了将中國先消脹氣方法推薦,容给全球,各省市都有必定的外宣指标,但是因為中國建造的节目水准较低、中外节目理念差别较大,為了能讓境外媒體播出来自中國的节目,反而必要向對方付出必定的用度,并且經由過程這类渠道播出的平台还并不是本地主流電視台。跟着對外開放的渐渐增强,海内電視台终究同外洋主流電視台展開互助,起頭免费供给节目,“1996年,CNN建立了一個世界报导栏目,其理念是從世界各地記者的角度来看相干消息事務,栏目向200多個國度和地域征集電影,每一年还會举辦评奖大會,SMG供给的電影得到了三次大奖。”
不外影視剧和节目引進與输出得到的“待遇”截然分歧——引進剧與引進节目會在海内從新六合彩研究院,配音播出,而输出内容则是海内直接供给外语节目。到了近来,跟着海内节目質量的晋升,海内電視台逐步發生版权意識,再也不無偿對外输出,且境外贩賣模式也愈来愈成熟。
贩賣模式方面的情势有不少,据五岸傳布的秦莹先容,除纯真版权输出之外,全部频道境外落地和境外電視频道時段互助都是版权输出新的方法。她先容SMG的《新文娛在線》以整年日播方法經由過程洛杉矶、纽约等3家電視台無線大眾旌旗灯号,别離笼盖美國工具海岸華人最集中的都會社區。同時,借助收集傳输技能,使跨越70%的美國華人家庭可以或许在统一天收看到该节目。SMG第一财經频道自2008年起經由過程香港電讯盈科旗下NowTV338波段在港開播。經由過程NowTV,《第一财經》在香港全天播放20小時45分钟。從2009年起,五岸傳布还联袂外语频道與新加坡真實东方傳媒(MCC)就多個電視节目合拍項目签订了互助协定,整合優化在中國市場的已有資本,為國际市場度身定制英语节目《ChinaTrend(中國风)》、《Foreigners Living In China(老外在中國)》,并由五岸傳布和真實东方傳媒在全世界范畴内配合刊行,為有用實現“為市場而建造”和“文化走出去”斥地了极新的互助模式。
模式:“以進带出”
中國影視节目“走出去”摸索出了新的成长标的目的,此中電視节目采纳了“以進带出”的计谋备受注視。李逸先容,外语频道建造了三季《冲刺!中國》是引進迪士尼《极速進步》节目模式,在中國播出落後行了本土包装,然後再次與迪士尼一块儿贩賣到海外,今朝的成就很是抱负,海外多家電視台都播出中國版,影响力很大,最後在外面走了一圈今後,也吸引了央視的注重,再從迪士尼方面采辦了《冲刺!中國》播出书权,在央視九套播出。别的, 秦莹也流露“达人”系列在中國落地革新後,版权方把《中國达人秀》第一季贩賣到新加坡,在本地引發很高的收視,立即引進第二季。
除引進版权落地革新举行二度版权贩賣這类模式之外, 國產電視剧海外贩賣也產生了變革。据不彻底统计,2011年我國出口電視剧11000小時(部、集),出口额1200万美元。在對境外贩賣的节目中,影視剧代价最高,對收入進献最大。
以往都是古装剧受海外片商青睐,2009年的新版《三國》賣出100多個國度的版权,境外刊行跨越3.4亿元,是迄今為止對外贩賣最佳的中國電視剧。不外秦莹奉告記者,比年来境外市場愈来愈青睐海内的現代剧,包含都會剧、家庭伦理剧、話题剧,這一迁移轉變是從《蜗居》起頭的,“《蜗居》在港台地域引發了很大的共識。境外采辦方現在會自動提出采辦這种题材,這是由于剧中展示的代际沟通、屋子問题、感情問题,不单内地有,他們那儿也有。”别的,抗皺眼霜,《杜拉拉升职記》2010年累计单集贩賣冲破1万美元;《裸婚期間》也完成為了首轮推行及签约,已贩賣至美國、马来西亚和越南等國度和地域;《媳妇的夸姣期間》更是遠銷非洲坦桑尼亚,还成為台灣地域中天電視台客岁收視最高的大陆剧……代价方面,古装剧的单集代价為1万-3万美元,而現代剧单价為0.5万-1万美元,代价方面还存在必定差距,但差距正在缩小。
鉴戒:韩剧行銷模式
虽然中國影視剧和节目“走出去”取患了必定的成就, 可是另有不少晋升空間。台灣八大電視台企划副总赖聪笔在接管記者采访時先容, 國產剧可以鉴戒韩剧最初在海生手銷的模式,那時韩剧以盘踞市場為主,不在意版权费是几多,“一起頭他找你谈時,一集是1000美元,节目随意你挑。比及你播出来有收視率、有市場今後,他再调解代价。他把這套方法用在亚洲各個國度做行銷,比及两三年各方面都成熟今後,又推行到泰西。”赖聪笔还先容,韩國昔時為了讓《大长今》在印度播放,乃至經由過程驻印度大使找本地電視台免费播《大长今》。
華策影視总司理赵依芳先容,昔時“韩流”壮盛時代,很多韩剧為了顺應中國觀眾喜好看“大團聚”终局的收視生理,,特地拍摄了两個版本的终局,使本身的產物“适銷對路”。如许以市場和觀眾為导向的做法,也值得海内影視剧在“走出去”時進修鉴戒。针對外洋觀眾的收視習气,華策就特意建造剪辑部門收視kubet,较好的電視剧,以片子的情势面向泰西市場、海外華语市場的片子频道等。
頁:
[1]